Английский язык с нуля. Обучение чтению (25 уроков)

Предварительный просмотр:

                                                             Конспект урока.

Урок обучение чтению с полным пониманием содержания прочитанного текста. Изучающее чтение. Учебник Spotlight, 9, Module 5,  вместо  Culture Corner 5 взят дополнительный текст.

Заключительный урок по теме “Art and Literature”.

Тема урока: Пол Ньюман- известный американский актер.

Цель: — совершенствование навыков чтения

          — расширение лексического запаса по теме

          — отработка Past Tenses

          — развитие навыков монологической речи

Задачи: — расширение кругозора, социокультурной компетенции

              — научить учащихся извлекать информацию из текста

              — проконтролировать знания лексики, грамматики, письма, устной речи, умения          

             читать.

Формы: работа в парах, индивидуальная работа, фронтальная работа с классом, беседа

Методы: наглядные, демонстрация, упражнения, поисковые, чтение про себя и вслух.

Оборудование:- индивидуальный раздаточный материал (текст про актера, карточки с    

                 заданиями)

                — фото актера, список фильмов, наград.

                — словари  

                                                     Ход урока  

1. Организационный момент.

Good afternoon, my students!

I am glad to see you.

How are you today?

Today we are going to read and speak about one famous person.

2. Речевая разминка.

But first answer some questions, please.

  1. Do you like going to the cinema?
  2. How often do you go there?
  3. What are your favourite actors or actresses?
  4. Do you know your parents’ favourite actors?
  5. What genres of films do you know?
  6. What is Hollywood? What do you know about it?
  7. What film studios do you remember?
  8. Who makes film? Who else?

( Учащиеся отвечают на вопросы, дополняют друг друга)

3. Дотекстовый этап.

Can you guess about what person we are going to talk and read?

                                   (actor, actress, director, producer…)

Look at these pictures. / показываю фото актера/ Do you know him?

                                   (yes/no/Paul Newman)

So, we are going to read an article about Paul Leonard Newman, the Hollywood star.

Look at the pictures again. What do they tell you about Paul?

                                     (He is handsome/ He has blue eyes/He gained a success…)

What information would you like to know about him?

                                     (How old is he? Is he still alive? …)

Before reading the text, look at the blackboard. Here are some words that help you to understand the article:

to bring stardom overnight-

to get divorced-

passionately-

drug abuse-

conscience-

anti-nuclear movement-

support causes-

charity-

towering=awful, terrible

salad dressing-

co-star-

method actor-

 (читаем слова, переводим, записываем на доске перевод)

4. Текстовый этап.

(first reading)

Your task will be to read the text and try to do some interesting tasks. First of all, here are summaries of the seven paragraphs of the article.

a) ___Some of his films.

b) ___His rise to stardom.

c) ___The end of one marriage, the beginning of another.

d) ___His early life.

e) ___The highs and lows of his later life.

f) ___His first professional work.

g) ___Newman the person, not the movie star.

The aim- to match them to the correct paragraph.

 (Учащиеся читают первый раз про себя, соединяют:           a)5  b)3  c)4  d)1  e)6  f) 2  g)7

OK. Let us check your answers.

What interested you most about Paul Newman?

Now look through the text again and try to do this task. (второе прочтение) Here are some answers to some questions from paragraph 1-3. What are the questions?

1) In 1925

2) After graduating.

3) While they were acting together.

4) In 1949

5) Three.

6) He was thirty.

7) A Greek slave.

8) No, he did not.

9) About Graziano’s childhood.

Find the sentences in which you can see this information. Read it and translate.

(разбираем каждый ответ, дети находят предложение, читают вслух и переводят. Затем составляем вопросы, предварительно определив грамматическое время.

Получившиеся вопросы:

1) When was he born?

2) When did he start working in the theatre?

3) When did he meet his first wife?

4) When did they get married?

5) How many children did they have?

6) What age did he make his first film?

7) What was his part?

8) Did he enjoy making films?

9) What did a boxer and Paul talk about?

Very good! Now let’s work with vocabulary. There are two words in the text that mean “a film”. Find them!

                             (a picture, a movie)

Well done!

Next, match a word in the text to the following definitions.

Para 1

a) to use badly or unproductively                                                                             (to waste)

b) a profession or occupation                                                                                   (career)

Para 2

c) a person who is the property of someone and has to work for food                    (slave)  

Para 3

d) a lucky opportunity that leads to success                                                            (break)

e) the state of being a star                                                                                        (stardom)

Para 6

f) more of something than is safe                                                                            (overdose)

g) using something in the wrong way                                                                     (abuse)

Para 7

h) a person’s understanding of what is right and wrong                                         (conscience)  

i) an organization that helps people who need help                                                (charity)

j) to do something again and again                                                                         (keep trying)

 5.Послетекстовый этап.

What can you say about Paul Newman?

Do you want to watch his films?

What did you learn that you did not know before?

But I want to say that some information in the text went out of date. Everything changes. Paul Leonard Newman died in September 2008. And of course he won several Oscars. Let’s summaries the information about this outstanding person. Sentence by sentence.

     (учащиеся по цепочке говорят предложения с опорой на текст)

Can you offer the plan that helps to speak or write about famous person?

                        Possible answers:                (1. Personal information: name, date and   place of   birth,                                              

                                                                   age, profession, appearance

                                                                     2. Family and career

                                                                     3. Personal achievements)

6. Итог. Домашнее задание.

So, today we knew a lot about one famous actor Paul Leonard Newman. But there are a lot of wonderful actors and actresses: American and Russian. And it will be very interesting for me if you write about your favourite film star. Write about his or her background, success, and why you like him or her. Use your notes and plan. Find a photo if you want.

Thank you for the lesson. Good buy. See you next week.

                                   Описание работ для учащихся по теме урока.

1. Ответы на вопросы:

  1. Do you like going to the cinema?
  2. How often do you go there?
  3. What are your favourite actors or actresses?
  4. Do you know your parents’ favourite actors?
  5. What genres of films do you know?
  6. What is Hollywood? What do you know about it?
  7. What film studios do you remember?
  8. Who makes film? Who else?

2. Проверка понимания текста после первого прочтения — сопоставление параграфов с названием.

a) ___Some of his films.

b) ___His rise to stardom.

c) ___The end of one marriage, the beginning of another.

d) ___His early life.

e) ___The highs and lows of his later life.

f) ___His first professional work.

g) ___Newman the person, not the movie star.

3. Составление вопросов к имеющимся ответам:

1) In 1925

2) After graduating.

3) While they were acting together.

4) In 1949

5) Three.

6) He was thirty.

7) A Greek slave.

8) No, he did not.

9) About Graziano’s childhood.

4. Работа с лексикой:

-нахождение синонимов к слову  “ a film”

-поиск слова по значению:

Para 1

a) to use badly or unproductively                                                                            

b) a profession or occupation                                                                                  

Para 2

c) a person who is the property of someone and has to work for food                      

Para 3

d) a lucky opportunity that leads to success                                                            

e) the state of being a star                                                                                        

Para 6

f) more of something than is safe                                                                            

g) using something in the wrong way                                                                    

Para 7

h) a person’s understanding of what is right and wrong                                          

i) an organization that helps people who need help                                                

j) to do something again and again                                                                        

5. Коллективное пересказывание текста (по предложению)

6. Составление опорного плана для домашнего сочинения.

1. Personal information: name, date and place of birth, age, profession, appearance.                                            

2. Family and career.                                                              

3. Personal achievements.                                                                

                   

                                 Анализ усвоенности материала и интереса учащихся.

Открытый урок был проведен в 9б классе. Количество учащихся-15 человек, присутствовало 14 человек.

Данная тема близка учащимся любого возраста, и особенно девятиклассникам, так как они уже более свободны в выборе того, чем заняться в свое личное время. Подростки любят кино и предпочитают ходить в кинотеатры, они знают имена современных актеров и актрис, поэтому тема урока вызвала у них интерес. Хочется отметить, что имя Пола Ньюмана современным детям не знакомо, поэтому хочется надеяться, что мой урок расширил у них представление о знаменитых людях и кругозор в целом.

Лексика по теме Кино учащимся была в основном  знакома, поэтому  трудности могли представлять следующие слова:

to bring stardom overnight-

to get divorced-

passionately-

drug abuse-

conscience-

anti-nuclear movement-

support causes-

charity-

towering=awful, terrible

salad dressing-

co-star-

method actor-

Они были записаны на доске и переведены коллективно методом простого перевода, подбором синонимов и определений.

Дети с удовольствием отвечали на личностно-ориентированные вопросы о любимых фильмах, актерах и жанрах кино.

С заданием сопоставления параграфов и названий дети справились без проблем, на 86 %, то есть 2 человека допустили ошибки. Ученики подтверждали свои ответы предложениями из текста и переводили их. Небольшие трудности были в задании, где учащиеся должны  были составлять вопросы к ответам, так как такие задания встречаются в учебнике не часто. А также приходилось помнить о правиле составления английского вопросительного предложения. Трудности сняли, написав на доске «формулу». Детям понравилась работа с лексикой, когда по определению они должны были найти слово. Работа была коллективной, поэтому дети не боялись высказывать свои предположения. Хорошо учащиеся справились с пересказыванием текста по предложениям — стало видно, что основные идеи и смысл текста им понятен. Они сами предложили варианты плана для написания своего эссе по любимому актеру.

Видео

Английские согласные, отсутствующие в русском языке

Семь английских согласных звуков не имеют достаточно точного соответствия в звуковом ряде русского языка. Давайте рассмотрим их по отдельности.

Прямой аналог английского звука j (дж) отсутствует в русском языке. Приблизительно можно представить его себе как два русских звука, “д” и “ж”, произносимых неразрывно и быстро перетекающих один в другой. Чтобы сделать акцент на этой особенности, в настоящей книге для записи данного звука в произношении выбрано сочетание “дж”. Однако не растягивайте этот звук, он должен быть кратким и четким, но в то же время мягким и энергичным. И не забывайте, что при его произнесении язык должен касаться альвеол, а не тыльной стороны передних зубов.

Звук h (х) в английском также звучит иначе, чем в русском. В английском языке этот звук возможен только перед гласными звуками и, по сути, представляет собой легкий выдох, придыхание перед гласным. Он образуется без какого-либо участия языка и потому лишен какой-либо жесткости или энергичности. Произнесение звука h (х) на русский манер не вызовет искажения смысла слов, по придаст речи говорящего сильнейший иностранный акцент.

Английский звук r (р) в еще большей степени отличается от его русского аналога, чем рассмотренный выше звук h (х). Этот английский звук также является альвеолярным, т.е. при его произнесении кончик языка следует поместить у альвеол. Однако главное здесь то, что этот звук является одноударным, т.е. при его произнесении кончик языка должен быть неподвижным и ни в коем случае не должен вибрировать, создавая раскатистый звук, подобный русскому “р”.

Чтобы научиться правильно произносить английский звук “р”, зажмите щеки большим и указательным пальцами, а затем повторяйте русский звук “р” до тех пор, пока кончик языка не перестанет вибрировать.

В классическом английском языке буква r в конце слов обычно не читается, однако в беглой речи даваемый ею звук “р” все же произносится, если в предложении следующее слово начинается с гласной. Такое произношение типично для Англии, Уэльса и Австралии. Однако многие жители Америки и Шотландии всегда произносят букву r, в том числе и на конце слов. В этой книге при записи произношения мы будем придерживаться классического образца.

Буква w : это “в” или “у”?

Еще один специфический английский звук, освоение которого вызывает у говорящих на русском немалые затруднения, на письме обычно представляется буквой w. Никакого сколько-нибудь близкого к нему аналога в русском языке нет. И поэтому при употреблении английских слов в русском языке его заменяют то звуком “у” (например, “Уэльс”), то звуком “в” (например, “Вальтер Скотт”).

В действительности это звук очень краткий и слабый и встречается только перед гласными. Он образуется выдыханием струи воздуха между губами, которые выдвинуты вперед и округлены — как при произнесении очень короткого русского “у”, — после чего губы быстро раздвигаются и произносится следующий гласный звук. Это быстрое движение губ придает данному звуку некоторый оттенок русского звука “в”, хотя и выраженного очень неясно, поэтому в настоящей книге для записи этого звука в произношении выбрано сочетание “ув”.

Итак, запомните: при произнесении звука “ув” губы сначала сильно округляются и выдвигаются вперед, образуя круглую щель, после чего быстро переходят в положение для произнесения следующего гласного. Следите, чтобы при этом верхние зубы не касались нижней губы, иначе звук станет слишком похожим на “в”.

Этот невозможный носовой звук “н”

В русском языке нет носовых звуков, поэтому овладение очередным английским звуком также доставляет учащимся немало хлопот. Начинающие часто заменяют этот звук обычным русским “н”, что, конечно же, является грубой ошибкой. Самое основное, что следует понять, приступая к овладению этим английским звуком, — это то, что при его произнесении воздух должен выходить не через рот, а через нос. Это достигается, когда задняя часть языка поднимается так высоко, что смыкается с небом и перекрывает выдыхаемому воздуху доступ в полость рта. При этом кончик языка должен быть у нижних зубов, чтобы его передняя и средняя части не касались неба. В результате получается некое “носовое гудение”, отдаленно напоминающее русский звук “н”. Исходя из этого, в настоящей книге для представления данного звука в записи произношения был выбран вариант курсивного написания буквы “н”, чтобы привлечь ваше внимание к тому, что данный звук не является обычным звуком “н”.

В качестве упражнения попробуйте начать произносить носовой звук “н” с русского звука “м”, постепенно открывая рот (который в начале должен быть закрыт), но не убирая кончик языка от основания нижних зубов.

В английских словах носовой звук “н” может присутствовать только перед звуками k (к), g (г) и d (д), причем преимущественно в конце слов. В сочетании звуков “ник” или “д” последний звук произносится достаточно отчетливо, тогда как в сочетании “н” и “г” второй звук сильно редуцируется, придавая первому звуку лишь некоторый особый оттенок. Поэтому при записи произношения первая пара звуков представляется как “нк” или “нд”, а вторая — как “нг”.

Это непростое сочетание th

И наконец последняя, наиболее сложная для говорящих на русском пара согласных английских звуков, которые на письме представляются одним и тем же сочетанием букв th. Эти звуки, из которых один глухой, а другой парный ему звонкий, очень часто встречаются в английском языке, и обойтись без них просто невозможно! Начинающие обычно произносят их как “с” и “з” или реже — как “т” и “д”, “ф” и “в”. Понятно, что и то, и другое неправильно, и главная ошибка здесь в том, что в этих случаях язык говорящего находится за верхними зубами, а должен под верхними, но не касаясь их. Именно поэтому данные звуки называются щелевыми: при их произнесении воздух проходит в щель между верхними зубами и языком, расположенным под ними.

Итак, расслабьте язык, пусть он просто лежит во рту, и лишь его кончик пусть будет поднят к верхним зубам, слегка выступая за них, всего на пару миллиметров. Выдохните воздух в щель между кончиком языка и верхними зубами. Вот и все — у вас получился тот самый глухой звук, который при написании представляется буквами th, а в международной транскрипции записывается как ]. В этой книге при записи произношения данный звук обозначается русской буквой “с”, но в курсивном написании: “с”.

Если в предыдущем опыте к выдоху добавить голос, получится звонкий вариант щелевого звука th, который в международной транскрипции записывается как ], а в этой книге при записи произношения обозначается русской буквой “з”, но в курсивном написании: “з”. Если сосредоточиться и немного потренироваться, у вас легко получится произносить оба эти звука правильно. Главное, чтобы кончик вашего языка был в правильном положении: покажите его между зубами, произнесите звук th и втяните обратно.

Обратите внимание: в данной книге эти два английских звука в приводимом произношении выделяются курсивом (вот так: “с” и “з”), чтобы их можно было отличить от обычных звуков “с” и “з”.

Итак, глухой звук th присутствует в таких английских словах, как thanks (сэнкс; спасибо), something (самсинг; что-то, кое-что) или bath (бас; ванна), — здесь он звучит, как легкий шепот. Потренируйтесь в произношении слов, начинающихся с глухого звука th (с).

lthankyou (сэнк йу; спасибо (вам/тебе))

lthing (синг; вещь)

lthink (синк; думать)

lthirtythree (сё-ти сри; тридцать три)

lThursday (сёз-дэй; четверг)

В свою очередь, звонкий звук th присутствует в таких английских словах, как those (зоус; те), other (азэ; другой/-ая/-ое/-ие) или breathe (бриз; дышать), — здесь он весьма отчетлив и произносится действительно звонко. Поработайте над словами, начинающимися со звонкого th (з).

lthere (зэа; там)

lthese (зис; эти)

lthey (зэй; они)

lthis (зис; этот, эта, это)

lthose (зоус; те)

Возникает закономерный вопрос “А как понять, какой именно звук из этой пары, обозначаемой на письме буквами th, присутствует в том или ином слове?” Неужели произношение всех таких слов (а их в английском великое множество) следует заучивать наизусть? Это, конечно, радикальный метод, но все же существует одно эмпирическое правило. Глухой звук th (с) обычно стоит в начале или конце значащих слов (существительные, прилагательные, глаголы), тогда как звонкий звук th (з) появляется между двумя гласными, а также в наречиях, местоимениях, предлогах и других служебных словах.

Хороший пример того, как в действительности эти два звука звучат в разговорной английской речи, вы найдете в следующем ролике.

В английском языке всего шесть гласных букв — a, e, i, o, u и иногда y, — но 12 гласных звуков плюс 8 дифтонгов да еще два трифтонга! Как представить такое обилие звуков столь скромными средствами? (Кстати, в русском языке всего 6 гласных звуков, но при этом 10 гласных букв!) Поэтому существующие в английском языке правила прочтения гласных букв и их сочетаний достаточно сложны и, к сожалению, не очень надежны, поскольку ни одно из них не обходится без исключений. Но есть и хорошие новости: сами по себе гласные звуки английского языка не слишком сложны и, немного потренировавшись, вы быстро научитесь правильно произносить все эти разнообразные звуки, представленные в табл. 1.2.

Таблица 1.2. Гласные звуки английского языка

Транс-крипция

Написание

Произно-шение

Характеристика

[A]

o, u

а

Напоминает русский звук а

[R]

a, ar

а

Аналогичен долгому русскому звуку а

[W]

er, ir, ur, yr

ё

Напоминает долгий русский звук ё

[I]

a, e, i, y

и

Близок к русскому звуку и

[J]

e, ie

и

Аналогичен долгому русскому звуку и

[O]

o

о

Аналогичен русскому звуку о

[L]

al, au, aw, or

о

Аналогичен долгому русскому звуку о

[u]

ook, ush, ull

у

Аналогичен русскому звуку у

[H]

eu, ew, oo, u

у

Аналогичен долгому русскому звуку у

[x]

a

э

Напоминает средний звук между а и э

[e]

e

э

Близок к русскому звуку э

[q]

a, e, i, o, u

э

Безударный средний звук между а и э

[QI]

i, ie, y

ай

Дифтонг, близок к русскому ай

[eI]

a, ei, ey

эй

Дифтонг, близок к русскому эй

[Oi]

oi, oy

ой

Дифтонг, близок к русскому ой

[au]

ou, ow

ау

Дифтонг, близок к русскому ау

[qu]

o, ow

оу

Дифтонг, близок к русскому оу

[Iq]

ere

иэ

Дифтонг, близок к русскому иэ

[uq]

ure, uri

уэ

Дифтонг, близок к русскому уэ

[Fq]

are

эа

Дифтонг, напоминает русское эа

[QIq]

ire, yre

айэ

Трифтонг, близок к русскому айэ

[auq]

our, owe

ауэ

Трифтонг, близок к русскому ауэ

Главное отличие английских гласных от русских заключается в том, что первые значительно разнообразнее и могут отличаться не только артикуляцией (способом произнесения), но и продолжительностью звучания, а также образовывать устойчивые, не разделяемые на слоги образования из двух разных звуков (дифтонги) и даже из трех (трифтонги).

Посмотрите на табл. 1.2: в английском языке есть четыре пары из долгого гласного звука, который произносится напряженно и протяжно, и его краткого аналога, который произносится ненапряженно и быстро. При этом различие гласного звука по долготе или краткости является смыслоразличающим фактором. Иначе говоря, замена долгого звука кратким совершенно меняет смысл слова, поэтому делать это ни в коем случае нельзя, иначе ваша речь будет непонятна окружающим, например full (фул; полный) fool (фул; дурак, глупец) или live (лив; жить) leave (лив; покидать, оставлять). Обратите внимание: в этой книге при записи произношения на долготу гласного звука указывает его полужирное написание.

Также в табл. 1.2 присутствуют дифтонги — неделимые гласные звуки, образованные двумя краткими гласными звуками. При этом первый звук дифтонга, его “ядро”, произносится достаточно четко, а второй, по сути, является лишь кратким скольжением в указанном направлении, например now (нау; сейчас), care (кэа; заботиться), toy (той; игрушка). При образовании трифтонга после ядра следует скольжение в направлении второго, а затем третьего звука: fire (файэ; огонь), hour (ауэ; час). Обратите внимание: в этой книге при записи произношения второй и третий гласные звуки дифтонга или трифтонга выделяются верхним индексом, с целью подчеркнуть особенности их произношения (полугласный звук “й” в дифтонгах подобным образом не выделяется).

В заключение этого краткого общего обзора можно отметить, что в английском языке существует всего три гласных звука, [A/а], [W/ё], [x/э], которым нельзя найти достаточно точного соответствия в русском. Разумеется, ниже все они будут рассмотрены по отдельности. Итак, все гласные звуки в английском языке можно разделить на три общие категории: shortvowels (шот вауэлз; краткие гласные), longvowels (лонг вауэлз; долгие гласные) и diphthongs (дифсонгз; дифтонги). Давайте последовательно поговорим о каждой из этих категорий подробнее.

Чтение гласных букв

С гласными буквами в английском все еще сложнее. И это понятно: гласных букв всего пять (с учетом y будет шесть), а гласных звуков и их сочетаний— 22! Здесь есть над чем подумать. Поэтому будет лучше сначала рассмотреть общие правила чтения гласных, принятые в английском языке, а затем обсудить особенности чтения каждой из них по отдельности.

Известно, что слова состоят из одного или более слогов, а каждый слог — это гласный звук, которому могут предшествовать или за которым могут следовать согласные звуки. Так вот, в английском языке звук, который гласная буква дает при прочтении, определяется прежде всего типом того слога, в котором она находится. Слоги могут быть ударными и безударными, открытыми и закрытыми, находиться в начале, середине или на конце слова — все это, и еще кое-что другое, оказывает свое влияние на чтение входящих в них гласных.

Начнем по порядку. Что такое ударный и безударный слоги, вам должно быть понятно, а вот чем различаются слоги открытые и закрытые, необходимо уточнить. Закрытый слог — это либо односложное слово, заканчивающееся на одну или больше согласных, либо такой слог в многосложном слове, в котором его гласная отделена от гласной следующего слога (или конца слова) двумя и более согласными. В остальных случаях слог будет открытым: когда его гласную от следующей гласной отделяет всего одна согласная или когда этот слог — последний в слове и заканчивается гласной либо согласной, после которой следует немая буква e. Однако это еще не все: из открытых и закрытых слогов выделяется еще два типа — когда стоящая непосредственно за его гласной согласная является буквой r, а за ней следует гласная или согласная. Следовательно, в английском языке выделяется четыре типа слогов, каждый из которых к тому же может быть ударным или безударным, и именно эти характеристики определяют, как будет читаться входящая в него гласная буква.

Транскрипция звуков в английском языке

Практика показывает, что когда дети изучают язык- они должны обязательно изучать транскрипцию, взрослые же, не хотят изучать ее и для них это бывает сложным.

Если вы все же захотите выучить написание и чтение транскрипции, то замечательно! А если нет, то вы можете пользоваться онлайн-словарями, где слово для вас произнесут. Одним из лучших словарей на сегодня являются Мультитран и онлайн словарь Лингво.

Вот пример чтения коротких слов с транскрипцией:

Таблица гласных звуков английского языка и транскрТаблица гласных звуков английского языка и транскрипция.

То, что мы живем в век интернета, имеет некоторые преимущества. Сидя дома, можно освоить разные знания онлайн. К вашему вниманию видео- урок, в котором объясняются базовые принципы чтения. Тем не менее, даже получив знания через онлайн урок, их нужно закрепить, чтобы сформировался навык.

Теги

Adblock
detector